Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/03   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

홈스턱 번역 블로그

미트루트 챕터 1-4 본문

미트

미트루트 챕터 1-4

재은밥 2025. 3. 5. 21:42

 

 너는 하얗게 번쩍이며 불과 시계태엽의 땅에 도착한다. 잔혹하게 뜨거운 공기의 기둥이 용암 밑에서부터 치솟고 순식간에 온몸을 강타한다. 다행히도, 너는 꽤나 불멸이기에 안경에 김이 조금 낀 거 외엔 이상이 없다. 안경에 맺힌 물방울 사이로 데이브와 제이드의 모습과, 공기 중에 떠 있는 너 자신 두 명을 더 알아볼 수 있다. 두 존 모두 너를 바라본다.

 지상에서, 데이브는 특별한 억양으로 말하고 있다. 그의 오랜 절친인 네게 익숙한 류의 것이다. 일상적이고, 정처 없으면서, 단조로운 목소리다. 그가 잠시 독백을 하리라는 좋은 징조이고, 아마 이미 그러고 있었을 것이다.

 

DAVE: 난 진지함

DAVE: 요점은

DAVE: 시간 여행을 하면서

DAVE: 그러니까 사실상 시간 여행을 통달하면서

DAVE: 나는 그게 무슨 뜻인지 꽤 확신했어

DAVE: 절대 사용하면 안 된다는 거야

DAVE: 봐 이건 가라테같은 거야

DAVE: 음

DAVE: 그들이 가라테에 대해 말하는거에 더 가깝지

DAVE: 넌 그걸 배우지만 실제로 행하진 않는거야

DAVE: 근데 우리 모두 너가 가라테를 안다면 명백히 허구한날 써 댈거라는걸 알아 그게 가라테의 진실이지

DAVE: 너가 길가다가 냅다 존나 치명적인 학다리치기나 쩔어주는 가라테 펀치를 날리는 거 같은 거임

DAVE: 이건 빌어먹을 상식이라고...

DAVE: 이게...

DAVE: 너가...

DAVE: 그...뭐냐

DAVE: 가라테를 익힌다면 말이야. 존 시발 거기서 뭐하는 거야

DAVE: 어...잠만 그러니까

DAVE: 존 세 명 말이야

DAVE: 이봐 존 셋 시발 존 셋이서 여기서 뭐 하는 거임

 

 이는 논리적으로 가장 나이와 지식이 많은 존에게 향했어야 할 적당한 질문이다. 그럼에도 불구하고 어린 존 중 하나가 먼저 대답한다.

 

(JOHN 1): 에엑.

(JOHN 1): 모르겠어.

JOHN 3: 존, 걱정하지마. 여기서부터는 내가 할게.

DAVE: 존들아 오해하지 말아줘 너희 모두가 우연히 만난건 쿨하긴 한데 지금이 최적의 때는 아니야

DAVE: 우린 뭔가 중요한 일을 하고 있었다고

(JOHN 1): 웁스. 미안.

(JOHN 2): 어...사실, 난 그냥 들키지 않게 이 존을 낚아채서 날려보내려고 왔을 뿐이야. 내가 전에 저지른 사고를 수습하려고.

JOHN 3: 이봐, 다른 존, 내가 하겠다고 했잖아!

JOHN 3: 여기서 무슨 일이 일어나고 있는지 아는 사람은 사실상 나 밖에 없어.

DAVE: 세상에 존들아 시발 무슨 일을 저지른거야

JOHN 3: 어린 데이브야, 부탁할게.

JOHN 3: 일단 존들부터 처리하게 해 줘, 그다음 설명할거야.

DAVE: 어린 데이브???

DAVE: 오

DAVE: 그래 왜 너 지금 시발 어른이냐

DAVE: 자라서 시간 여행을 시작하기라도 한 거임

JADE: 누가 나한테 존나 무슨 일이 일어나고 있는지 설명 좀 해줄래??????

JOHN 3: 존들아, 이제 여기에서 빈둥대고 있을 이유가 없어

JOHN 3: 흥을 깨고 싶지는 않지만, 너가 하려는 일은 이제 아무런 쓸모가 없어, 그래서 넌 그냥 어딘가로 뛰어들어서 원하는 아무곳이나 가도 돼.

(JOHN 1): 으으음...

(JOHN 2): 쓸모 없다고?? 잠깐.

JOHN 3: 그래, 그 말을 해선 안 됐던 것 같네.

JOHN 3: 넌 하던 일 마저 하고 내가 기존에 했던, 네가 지금 하려는 일을 해도 된다고 확신해...

DAVE: 젠장 존

JOHN 3: 사실, 아마 아주 보람찬 경험이 되겠지!

JOHN 3: 내 최고의 기억 몇몇은 네가 다음에 하려는 일을 한 직후에 일어났거든.

JOHN 3: 요점은, 넌 그냥 진행해야 한다는 거야, 너가 더이상 여기 있지 않게.

JOHN 3: 난 몇가지 새롭고 다른 중요한 일들을 일으키려고 여기에 있는 거고, 그것들에 넌 포함되지 않아.

JADE: :|

(JOHN 1): 오...

(JOHN 2): ...알았어.

 

 쓸모 없는 존이 어딘가로 뛰어들어 사라진다. 너는 진심으로 그들이 아름답고 만족스러운 청춘을 보내길 희망한다.

 

DAVE: 어른 존 시발 무슨 짓을 한 거임

DAVE: 이거 시간여행 뭐 그런거냐

DAVE: 제발 나한테 니가 이 다음 몇 년을 아까처럼 시간을 망치면서 보낸다고 말하지 말아줄래 솔까말 내가 방금 목격한 게 너가 반복해서 저지르는 지랄의 서막을 암시하는 거라면 니 미래는 생각하기 민망할 정도로 쪽팔릴거거든

DAVE: 그리고 이건 고뇌의 시기를 겪고 있는 십대 청소년이 말한 거야

JADE: 사실이야

JOHN: 아냐, 십대 데이브. 이건 어른으로서의 내 습관을 전혀 대표해주지 못해, 그래도 걱정해준건 고마워.

JOHN: 말하자면, 난 미래에서 이곳으로 여행하기 위해 내 레트콘 능력을 사용했어.

DAVE: 존나 멍청하게 들린다

JOHN: 그래 멍청해. 근데 일이 다 그렇게 굴러가.

JADE: 살짝 혼란스러워

JADE: 난 너를 사냥해서 붙잡아야 하는데...어른 버전도 포함인지는 모르겠어!

JADE: 내 생각에 여제는 그냥...어른 존을 데려가면 당황하시기만 할 것 같아!

JADE: 답해야할 질문이 엄청 많을 거야, 확실히

JOHN: 맞아, 넌 나를 잡을 필요가 없어, 그리고 잡고 싶어도 못 잡을 거야. 내 존재가 말 그대로 캐논의 한계를 초월했거든.

JADE: 그러면...

JADE: 그러면 간단해지려나?

JOHN: 응, 꽤 많이.

JADE: 그러면, 데이브와 내가 대화를 마무리할 시간을 좀 줄래?

JADE: 우린 뭐랄까 내생각에 중요한 일을...하고 있었거든

JOHN: 아니, 그렇진 않았어.

JOHN: 다른 존들에게 그랬던 것 처럼 구린 소식을 전하게 되어서 미안해.

JOHN: 하지만 너희가 여기서 뭘 하던간에 더이상 중요하지 않아.

JOHN: 여기서 일어나는 모든것이 전혀 중요하지 않지.

JOHN: 여제에게 지배당하는 이 세션...이건 우주가 만들어지는 방식이 아니야.

JADE: 아니야?

JOHN: 아니지.

JOHN: 내 말은, 그렇지.

JOHN: 하지만 이미 일어난 일이야.

JOHN: 그리고 우린 수년간 그곳에서 살았어, 내 관점에서는 말이지.

DAVE: 아 그래?

DAVE: 어떰

JOHN: 꽤 괜찮아.

JOHN: 그러니까, 가끔 지루하긴 한데. 인생이 다 그렇지.

DAVE: 그래 나도 그렇게 생각함

DAVE: 그럼 이제 뭐 어쩌라는 거야

DAVE: 전부 앞서 말한 것처럼 끝난 일이라면

DAVE: 우리 모두 그냥 쉬거나 다른거 할 수 있을까

JOHN: 실은...

JOHN: 아니.

DAVE: 시발

JOHN: 아! 막 방금 걔가 왜 나를 이 지점으로 보내서 너희를 모으게 했는지 떠올랐어.

DAVE: 뭐

DAVE: 누구

JOHN: 로즈.

DAVE: 걔가 왜 그럼

DAVE: 그리고 모은다는게 뭔말임

DAVE: 일이 어떻게 굴러가고 있는건데

JOHN: 이건 네가 전설적인 큐볼 검을 만든 직후의 순간이야

DAVE: 뭐 때문에

JOHN: 나와 함께 잉글리쉬 경과 싸우러 가기 위해서지

 

데이브의 눈썹이 선글라스 아래로 내려간다. 

 

DAVE: 오 젠장

JADE: 뭐??

JADE: 존. 데이브는 아직 잉글리쉬 경과 싸우러 가지 않을거야

JADE: 여기 있을 거라고

JADE: 여제의 명령이지 :P

JOHN: 음, 그래 걘 여기 있을 거야.

JOHN: 그리고 너도. 우리 모두 그렇지.

JADE: 

JADE: 어떻게 감히 그럴 수가 있어?????

JOHN: 제이드, 너 지금 세뇌당했어.

JOHN: 미안해. 하지만 네가 지금 말하는건 아무 의미도 없는걸.

JOHN: 괜찮아, 내가 널 여제의 영향권 밖으로 날려보내면 세뇌에서 풀려날거야.

JADE: 날 어디에도 날려보낼 수 없을거야!!!!!

JOHN: 하 하, 그럴거야.

JOHN: 잘 봐...

 

 > 흑화강아지 제이드를 밖으로 날려보내자.

 

 너는 제이드의 어깨에 손을 얹고 그녀를 더 나은 장소로 날려보낸다. 그리고 너는 데이브가 지금 무슨 일을 겪고있던지 간에 대화를 할 수 있도록 무의미한 전투가 벌어지고 있던 콘크리트 표면에 착륙한다. 데이브는, 그의 외부생물학적 자매처럼, 상황을 완전히 이해하기에 앞서 터무니 없을 정도로 많은 불필요한 말을 들을 필요가 있다.
 시장은 네게 고개를 끄덕이고 띠를 만지작거린다. 젠장, 너는 시장이 그리웠다.

 

DAVE: 그래서 우리 이제 뭐할거야

JOHN: 음, 난 다른 애들을 모으는 동안 네가 제이드와 잠시 놀 수 있게 내버려 둘 거야.

DAVE: 다른 누구라니...음

DAVE: 모두를 말하는 건가

JOHN: 응. 로즈랑, 그리고 다른 네 명.

DAVE: 알았음

DAVE: 그래서...

DAVE: 내가 좀 굼떠 보이면 미안 난 지금 이걸 이해하려고 노력하고 있음

DAVE: 넌 지금 내가 잉글리쉬 경을 물리칠 운명이라서 이 검을 만들었다고 말하고 있는거네 그리고 우리가 그날을 위해 어느정도 평생 훈련해왔고

DAVE: 그리고 나서

DAVE: 우리는...

DAVE: 싸우러 가는 것 대신 엉덩이 깔고 앉아서 새 우주에서 몇 년 살다가 어른이 되어선 지루한 생을 보낸다고?

JOHN: 응.

DAVE: 말이 되네

DAVE: 지금 생각해보니 그게 바로 이 난장판이 마무리되면 하고 싶은 일인거 같아

JOHN: 그렇지, 이게 너가 원하던 거야.

JOHN: 그리고 나를 포함한 거의 모두가 찬성했어. 그래서 우리는 그렇게 했지.

DAVE: 뭐랄까 좀

DAVE: 질문에 또 질문을 하게 되는데

DAVE: 만약 당시엔 그게 무의미해 보이고 우리가 다함께 힘을 합쳤을때 그를 없애러 갈 사람이 아무도 없었다면

DAVE: 왜 갑자기 돌아가서 그를 물리치는게 중요해지는거야? 우리가 몇 년 후에 단체로 지루한 어른이 돼서 게으르게 살다가 말이지.

JOHN: 나도 너랑 같은게 궁금했었어, 데이브.

JOHN: 아마도 거기에 대한 좋은 답이 몇 개 있을 거야. 확실히 좀 복잡하겠지.

JOHN: 하지만 솔직하게 말하자면...그게 뭐였는지 까먹었달까?

DAVE: 젠장 존

JOHN: 이건 캐논을 풀어내거나 뭐 그런거에 관련이 있어.

JOHN: 우린 모두 미래에 캐논 밖에서 살아, 그리고 우리가 이걸 하지 않으면, 모든게 의의를 상실할거야.

DAVE: 애초에...

DAVE: 니가 방금 한 말 중에 의미 있는게 있긴 한거냐

JOHN: 좋은 질문이야, 데이브.

JOHN: 내가 대답할 자격이 있다고 말할 수 없는 질문이지!

JOHN: 내 생각에 결론은, 이게 로즈가 말한 우리가 해야 했던 일이야.

JOHN: 그래서 우리가 이러는 거고.

DAVE: 내가 여태 들어본 것 중에 제일 거지같은 이유다

JOHN: 네 말이 맞을 지도.

JOHN: 하지만 우리가 지금 그와 싸우러 가야 할 어떤 다른 이유보다도 낫지 않아?

DAVE: ...

DAVE: 젠장

DAVE: 그래 맞아

DAVE: 어떻게 했는진 모르겠지만 넌 순식간에 날 완전히 사로잡았음

DAVE: 엿먹어 어른 에그버트

JOHN: 헤헤.

JOHN: 언제든지. :)

 

 너는 데이브를 그가 가야할 곳으로 날려보낸다. 시장은 그의 벌레같은 작은 눈을 깜박이며 여전히 너를 응시하고 있다. 너는 그에게 따뜻한 미소를 보내고 무한의 에테르로 뛰어들어가기 전에 엄지 손가락을 치켜세운다.

 

 

 = = >

'미트' 카테고리의 다른 글

미트루트 챕터 1-6  (0) 2025.03.05
미트루트 챕터 1-5  (0) 2025.03.05
미트루트 챕터 1-3  (0) 2025.03.05
미트루트 챕터 1-2  (0) 2025.03.05
미트루트 챕터 1-1  (0) 2025.03.05